Onlara şöyle dedi: “Karşınızdaki köye gidin. Varır varmaz, bağlı duran bir dişi eşek ve yanında sıpasını bulacaksınız. Onları çözün ve bana getirin.
Markos 11:5 - Temel Türkçe Tercüme Etrafta duranlardan bazı kişiler onlara, “Ne yapıyorsunuz?” diye sordular. “Sıpayı niçin çözüyorsunuz?” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Orada duranlardan bazıları, “Sıpayı ne diye çözüyorsunuz?” dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Orada duranlardan bazısı dediler: Sıpayı çözüp ne yapıyorsunuz? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Орада дуранлардан базъларъ, „Съпайъ не дийе чьозюйорсунуз?“ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar orada duran bazı kişiler, “Sıpayı çözüp de ne yapacaksınız?” diye sordular. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Orada duranlardan bazıları, “Sıpayı çözüp ne yapıyorsunuz?” diye sordular. |
Onlara şöyle dedi: “Karşınızdaki köye gidin. Varır varmaz, bağlı duran bir dişi eşek ve yanında sıpasını bulacaksınız. Onları çözün ve bana getirin.
Gittiler, sıpayı bir evin dışında sokakta buldular. Kapının yanında bir yere bağlıydı. Onu çözdüler.
Öğrenciler İsaʼnın söylediği gibi cevap verdiler, oradakiler de onları rahat bıraktılar.