Markos 1:3 - Temel Türkçe Tercüme Issız yerlerde sesini yükselten biri, “Rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği yerleri düz yapın!” diyor.’ ” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Çölde haykıran, ‘Rab'bin yolunu hazırlayın, Geçeceği patikaları düzleyin’ diye sesleniyor.” Turkish Bible Old Translation 1941 “Çölde çağıranın sesi: Rabbin yolunu hazırlayın, Onun yollarını düz edin,” diye yazıldığı üzre, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Чьолде хайкъран, ‚Раб'бин йолуну хазърлайън, Гечеджеи патикаларъ дюзлейин‘ дийе сесленийор.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çölden haykıran bir ses yükseliyor: ‘Rab'bin yolunu hazırlayın, Geçeceği patikaları düzleyin.’ ” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Çölde haykıranın sesi, ‘Efendi’nin yolunu hazırlayın! O'nun patikalarını düzleyin’ diyor.” |
Allahʼın Peygamber Yeşaya aracılığıyla haber verdiği kişi Yahyaʼdır. Yeşaya şöyle demişti: “Issız yerlerde sesini yükselten biri, ‘Rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği yerleri düz yapın!’ diyor.”
Hanan ile Kayafa başrahiptiler. Tam o sırada Allahʼın sözü ıssız yerlerde yaşayan Zekeriya oğlu Yahyaʼya geldi.
Yahya Oʼnun için şahitlik ederken yüksek sesle şunu söyledi: “ ‘Benden sonra gelen, benden üstündür, çünkü O benden önce vardı,’ dediğim kişi budur.”