Luka 22:4 - Temel Türkçe Tercüme Yahuda, başrahipler ve tapınağın güvenlik görevlileriyle danışmaya gitti. İsaʼyı tutuklamaları için nasıl yardım edebileceğini konuştu. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yahuda gitti, başkâhinler ve tapınak koruyucularının komutanlarıyla İsa'yı nasıl ele verebileceğini görüştü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve gidip başkâhinler ve kumandanlarla İsayı onların eline nasıl verebileceğini konuştu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Яхуда гитти, башкяхинлер ве тапънак коруйуджуларънън комутанларъйла Иса'йъ насъл еле веребиледжеини гьорюштю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yahuda gitti, başkâhinlerle ve tapınak görevlileriyle İsa'yı nasıl onların eline vereceğini görüştü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O gidip başkâhinlerle ve tapınak koruyucularının komutanlarıyla Yeşua’yı nasıl onların eline teslim edeceğini konuştu. |
İsa Oʼnun üzerine yürüyen başrahipler, tapınak güvenlik görevlileri ve halkın liderlerine şöyle dedi: “Bir hayduda karşı çıkıyormuş gibi kılıçlarla, sopalarla mı geldiniz?
Petrusʼla Yuhanna daha halkla konuşuyordu. Birden rahipler, tapınak polislerinin komutanı ve Sadukiler denen din partisinden bazı adamlar onların karşısına dikildiler.
Tapınak polislerinin komutanı ve başrahipler bu sözleri işitince şaşırıp kaldılar ve bu işin sonu ne olacak diye merak ettiler.
O zaman komutan, öbür polislerle birlikte, elçileri getirmeye gitti. Fakat hiç zor kullanmadılar, çünkü halkın kendilerini taşlamasından korkuyorlardı.