Buna çok üzüldüler. Teker teker İsaʼya sormaya başladılar: “Efendimiz, beni demek istemedin ya?”
Luka 22:23 - Temel Türkçe Tercüme Bunun üzerine öğrenciler aralarında bunu kimin yapabileceğini tartışmaya başladılar. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Elçiler, aralarında bunu kimin yapabileceğini tartışmaya başladılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kendilerinden kim bu işi yapacak diye aralarında soruşmağa başladılar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Елчилер, араларънда буну кимин япабиледжеини тартъшмая башладълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunun üzerine öğrenciler aralarında bu işi yapacak adamın kim olabileceğini tartışmaya başladılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kendilerinden bu şeyi kim yapacak diye aralarında sorgulamaya başladılar. |
Buna çok üzüldüler. Teker teker İsaʼya sormaya başladılar: “Efendimiz, beni demek istemedin ya?”
Gerçi İnsan Oğlu kendisi için çizilen yoldan ölüme gidiyor. Fakat Oʼna ihanet eden adamın vay haline!”