Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 26:22 - Temel Türkçe Tercüme

22 Buna çok üzüldüler. Teker teker İsaʼya sormaya başladılar: “Efendimiz, beni demek istemedin ya?”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Bu söz onları kedere boğdu. Teker teker, “Ya Rab, beni demek istemedin ya?” diye sormaya başladılar.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Onlar da çok kederlenip her biri ona: Ya Rab, ben miyim? demeğe başladı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Бу сьоз онларъ кедере боду. Текер текер, „Я Раб, бени демек истемедин я?“ дийе сормая башладълар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Derin üzüntüyle her biri O'na sormaya başladı: “Yoksa ben miyim, ya Rab?”

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

22 Onlar ise, ziadesiler mükedder olup, onlardan her biri ona: »Efendi, ben‐mi‐jim?« demeje bašladi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Bunu duyduklarına çok kederlendiler ve her biri O’na, “Ben değilim değil mi, Efendimiz?” diye sormaya başladılar.

Ver Capítulo Copiar




Matta 26:22
7 Referencias Cruzadas  

Yemek yerlerken İsa şöyle dedi: “Size doğrusunu söylüyorum: sizden biri bana ihanet edecek.”


İsa şöyle cevap verdi: “Benimle birlikte eliyle ekmeğini çanağa bandıran adam bana ihanet edecek.


Bunun üzerine öğrenciler aralarında bunu kimin yapabileceğini tartışmaya başladılar.


İsa ona üçüncü defa sordu: “Yuhanna oğlu Simun, beni seviyor musun?” Petrus İsaʼnın ona üçüncü defa, “Sen beni seviyor musun?” diye sorduğuna üzüldü ve şöyle dedi: “Rab, her şeyi biliyorsun. Seni sevdiğimi de biliyorsun.” İsa ona, “Koyunlarımı otlat!” dedi.


İnsan önce kendini yoklasın, sonra ekmekten yesin ve bardaktan içsin.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos