Peygamber Daniel tapınakta dikilen, oranın ‘kutsallığını bozan rezalet’ hakkında konuşmuştu. (Okuyan anlasın!)
Luka 21:20 - Temel Türkçe Tercüme Yeruşalimʼin askerler tarafından kuşatıldığını gördüğünüz zaman, bilin ki, onun yıkılışı yaklaşmıştır. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Yeruşalim'in ordular tarafından kuşatıldığını görünce bilin ki, kentin yıkılacağı zaman yaklaşmıştır. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat Yeruşalimi ordularla kuşatılmış gördüğünüz zaman, bilin ki, onun yıkılması yakındır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Йерушалим'ин ордулар тарафъндан кушатълдъънъ гьорюндже билин ки, кентин йъкъладжаъ заман яклашмъштър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Yeruşalim'in ordular tarafından kuşatıldığını gördüğünüzde, yıkımının yaklaştığını bileceksiniz. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Ama Yeruşalem’in ordular tarafından kuşatıldığını gördüğünüzde, bilin ki, onun yıkımı yakındır. |
Peygamber Daniel tapınakta dikilen, oranın ‘kutsallığını bozan rezalet’ hakkında konuşmuştu. (Okuyan anlasın!)
Tapınağın ‘kutsallığını bozan rezalet’ olmaması gereken yerde duracak. (Okuyan anlasın!) Bunu görünce Yahudiye bölgesinde olanlar dağlara kaçsınlar.
Evet, senin üzerine öyle günler gelecek ki, düşmanların seni duvarlarla çevirecek, çepeçevre saracak ve her taraftan sıkıştıracak.
Oʼna şunu sordular: “Peki öğretmenimiz, bunlar ne zaman olacak, ve bunların yerine geleceğini gösteren işaret nedir?”
İsrailoğulları yedi gün Eriha şehrinin duvarları etrafında yürüyüş yaptılar. İmanları sayesinde şehrin duvarları yıkıldı.
Bakın, böylesine büyük bir şahitler kalabalığı etrafımızı bulut gibi sarmıştır! Bu sebeple her engeli ve bizi esir tutan her günahı üzerimizden atalım ve önümüze konulan yarışta kararlı bir şekilde koşalım.