La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 19:8 - Temel Türkçe Tercüme

Zakkay ayağa kalkıp Rab İsaʼya şöyle dedi: “İşte Efendimiz, mallarımın yarısını fakirlere veriyorum. Eğer birinden haksızlıkla bir şey aldımsa, onun dört katını geri veriyorum.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Zakkay ayağa kalkıp Rab'be şöyle dedi: “Ya Rab, işte malımın yarısını yoksullara veriyorum. Bir kimseden haksızlıkla bir şey aldımsa, dört katını geri vereceğim.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat Zakkay durup Rabbe dedi: İşte, ya Rab, malımın yarısını fakirlere veriyorum; ve eğer ben kimseden tehdit ile bir şey aldımsa, dört katını geri veririm.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Заккай аяа калкъп Раб'бе шьойле деди: „Я Раб, иште малъмън яръсънъ йоксуллара верийорум. Бир кимседен хаксъзлъкла бир шей алдъмса, дьорт катънъ гери вереджеим.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Zakkay ayağa kalkıp Rab'be, “Ya Rab, işte varlığımın yarısını yoksullara veriyorum” dedi, “Birinden haksızlıkla bir şey almışsam da dört katını geri veriyorum.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Zakkay ayağa kalkıp Efendi’ye şöyle dedi: “İşte, Efendimiz, malımın yarısını yoksullara veriyorum. Birinden haksız yere bir şey aldıysam, dört katını geri veririm.”

Ver Capítulo



Luka 19:8
22 Referencias Cruzadas  

Sahip olduklarınızla fakirlere yardım edin, o zaman sizin için her şey temiz olur.


Mallarınızı satın, parasını fakirlere verin. Eskimeyen keseler alın. Gökte hiç eksilmeyen bir servet toplayın. Oraya hırsız giremez, böcek de yiyip bitiremez.


Ben size diyorum ki: dünya malını kendinize arkadaşlar edinmek için kullanın, öyle ki, malınız yok olunca, sonsuza kadar kalıcı evlere kabul edilesiniz.


Oradakilerin hepsi bunu görünce söylenmeye başladılar. “İsa günahkâr bir adamın evine girip misafir oldu!” dediler.


Rab İsa kadını görünce ona acıdı. “Ağlama!” dedi.