Kalabalığın çoğu paltolarını yolun üzerine serdi. Başkaları da ağaçlardan dallar kesip yolun üzerine yaydılar.
Luka 19:36 - Temel Türkçe Tercüme İsa yoluna devam ederken, halk paltolarını yolun üzerine serdi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa ilerlerken halk, giysilerini yola seriyordu. Turkish Bible Old Translation 1941 O giderken, esvaplarını yola seriyorlardı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса илерлеркен халк, гийсилерини йола серийорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa ilerlerken halk da giysilerini yolluk gibi yere serdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua giderken, onlar giysilerini yola serdi. |
Kalabalığın çoğu paltolarını yolun üzerine serdi. Başkaları da ağaçlardan dallar kesip yolun üzerine yaydılar.
İsa Zeytin Dağıʼndan aşağı inen yola yaklaşmıştı. Öğrencilerinden oluşan kalabalık sevinç içindeydi. Görmüş oldukları bütün mucizeler için yüksek sesle Allahʼı övmeye başladılar.