La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 13:7 - Temel Türkçe Tercüme

Bağcıya şöyle demiş: ‘Üç senedir gelip bu incir ağacında meyve aradım, hiçbir şey bulmadım. Artık kes onu. Niye toprağı boşuna tüketsin?’

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bağcıya, ‘Bak’ dedi, ‘Ben üç yıldır gelip bu incir ağacında meyve arıyorum, bulamıyorum. Onu kes. Toprağın besinini neden boş yere tüketsin?’

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve bağcıya dedi: İşte, üç yıldır bu incir ağacında yemiş aramağa geliyorum, ve bulmuyorum; onu kes, niçin toprağı da zayıflatsın?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Баджъя, ‚Бак‘ деди, ‚Бен юч йълдър гелип бу инджир ааджънда мейве аръйорум, буламъйорум. Ону кес. Топраън бесинини неден бош йере тюкетсин?‘

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Bağcıya, ‘Bak, üç yıldır geliyorum, bu ağaçta incir arıyorum, hiçbir şey bulamıyorum’ dedi, ‘Kes onu! Neden toprakta boşuna yer tutsun?’

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bağcıya, ‘Bak, bu üç yıldır bu incir ağacında ürün aramaya geliyorum, ama hiç bulmadım’ dedi. Ağacı kes. Toprağı neden boşa harcasın?’

Ver Capítulo



Luka 13:7
11 Referencias Cruzadas  

İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılır.


Adam da ona şöyle cevap vermiş: ‘Efendim, onu bu yıl da bırak, ben onun etrafını kazıp gübre koyayım.


Balta artık ağaçların köküne dayandı. İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılacak.”


Babam bende olup da meyve vermeyen her dalı kesip atar. Meyve veren her dalı ise temizler, öyle ki, daha fazla meyve versin.


Bir kişi bende kalmazsa, bir dal gibi atılır kurur. Böyle dallar toplanır, ateşe atılır ve yakılır.