“O zaman Göklerin Krallığı lambalarını alıp damadı karşılamaya çıkan on genç kıza benzeyecek.
Luka 12:35 - Temel Türkçe Tercüme Kemerleriniz bellerinizde bağlı olsun, lambalarınız ise yanar olsun. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Kuşaklarınız belinizde bağlı ve kandilleriniz yanar durumda hazır olun. Turkish Bible Old Translation 1941 Belleriniz kuşanmış, ışıklarınız yanar olsun; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Кушакларънъз белинизде балъ ве кандиллериниз янар дурумда хазър олун. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Kemerleriniz bellerinizde bağlı, şamdanlarınız da yanar dursun. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Kuşaklarınız belinizde bağlı kandilleriniz de yanar olsun. |
“O zaman Göklerin Krallığı lambalarını alıp damadı karşılamaya çıkan on genç kıza benzeyecek.
Aynı bunun gibi, sizin ışığınız da insanların gözü önünde parlasın. Öyle ki, yaptığınız iyilikleri görüp gökteki Babanızʼı yüceltsinler.
Düğünden eve dönecek olan efendilerini bekleyen adamlar gibi olun. Efendileri gelip kapıyı çaldığında, ona kapıyı hemen açarlar.
Yerinizde durabilmek için gerçeği belinize kemer gibi sarın ve doğruluğu göğsünüzü koruyan zırh olarak takın.
Böylece kusursuz ve hatasız olursunuz. Allahʼın evlatları olarak eğri ve sapık bir kuşağın ortasında lekesiz bir hayat sürersiniz. Dünyayı aydınlatan birer yıldız gibi parlarsınız.
Bunun için aklınızı hizmete hazırlayın. Tetikte olun. Umudunuzu tamamen İsa Mesih göründüğünde size sağlanacak lütfa bağlayın.