La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 11:21 - Temel Türkçe Tercüme

Güçlü ve silahlı bir adam kendi evini kolladığı sürece, malları güvenlik içindedir.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Tepeden tırnağa silahlanmış güçlü bir adam kendi evini koruduğu sürece, malları güvenlik içinde olur.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Eğer iyi silâhlanmış kuvvetli bir adam kendi evini muhafaza ederse, malı selâmette olur;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Тепеден търнаа силахланмъш гючлю бир адам кенди евини корудуу сюредже, малларъ гювенлик ичинде олур.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Güçlü biri çok iyi silahlanıp sarayını savunuyorsa, malları güvendedir.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

“Tamamen silahlanmış güçlü bir adam, kendi meskenini koruyorsa, malları güvendedir.

Ver Capítulo



Luka 11:21
5 Referencias Cruzadas  

Bir kişi nasıl güçlü bir adamın evine girip mallarını çalabilir? Ancak adamın elini kolunu bağladıktan sonra evini soyabilir.


Kimse güçlü adamın evine girip mallarını çalamaz. Ancak adamın elini kolunu bağladıktan sonra evini soyabilir.


Ama eğer ben cinleri Allahʼın parmağıyla kovuyorsam, o zaman Allahʼın Krallığı aranıza gelmiş demektir.


Ama daha güçlü biri saldırıp onu yenerse, o zaman adamın güvendiği silahları alıp götürür. Yağmaladığı malları da yanındakilerle bölüşür.