Yeter ki, öğrenci öğretmeniyle, köle de efendisiyle aynı durumda olsun. Evin efendisine Şeytan derlerse, ev halkına neler demezler!
Luka 11:15 - Temel Türkçe Tercüme Ama bazıları şöyle dedi: “Cinleri cinlerin lideri Baalzevulʼun gücüyle kovuyor.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama içlerinden bazıları, “Cinleri, cinlerin önderi Baalzevul'un gücüyle kovuyor” dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat onlardan bazıları: Cinlerin reisi Beelzebul ile cinleri çıkarıyor, dediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама ичлеринден базъларъ, „Джинлери, джинлерин ьондери Баалзевул'ун гюджюйле ковуйор“ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İçlerinden bazıları, “Cinlerin başkanı Baalzevul aracılığıyla cinleri çıkarıyor” dediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama içlerinden bazıları, “İblisleri iblislerin önderi Baalzevul aracılığıyla kovuyor” dediler. |
Yeter ki, öğrenci öğretmeniyle, köle de efendisiyle aynı durumda olsun. Evin efendisine Şeytan derlerse, ev halkına neler demezler!
Ondan sonra İsaʼya cinli bir adam getirdiler. Adam hem kör, hem de dilsizdi. İsa onu iyileştirdi, öyle ki, kör ve dilsiz adam hem görmeye, hem de konuşmaya başladı.
Oʼnun adı bütün Suriyeʼye yayıldı. Çeşitli hastalıklara tutulanları, acı içinde kıvrananları, cinlileri, saralıları ve felçlileri Oʼna getirdiler. İsa da onları iyileştirdi.
Yahudiler Oʼna cevap olarak şöyle dediler: “Senin cinli bir Samiriyeli olduğunu söylemekte haklı değil miyiz?”
Bunun üzerine Yahudiler İsaʼya şöyle dediler: “Evet, şimdi biliyoruz ki, seni cin çarpmış. İbrahim öldü, peygamberler de öldü. Sen yine de diyorsun ki, ‘Eğer bir kimse sözüme uyarsa, ölümü asla tatmayacak.’