La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 10:33 - Temel Türkçe Tercüme

Yolculuk yapan bir Samiriyeli ise adamın bulunduğu yere gelmiş. Adamı görünce ona acımış.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

O yoldan geçen bir Samiriyeli ise adamın bulunduğu yere gelip onu görünce, yüreği sızladı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat bir Samiriyeli yolculuk ederken, onun bulunduğu yere geldi; onu görünce acıdı,

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

О йолдан гечен бир Самирийели исе адамън булундуу йере гелип ону гьорюндже, йюреи съзладъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Derken yolculuk eden bir Samiriyeli adamın yattığı yere geldi. Onu görünce acıdı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama bir Samariyalı yolculuk ederken onun olduğu yere geldi. Onu görünce ona acıdı.

Ver Capítulo



Luka 10:33
14 Referencias Cruzadas  

İsa bu on iki adamı hizmete gönderdi. Göndermeden önce onlara şu emirleri verdi: “Diğer milletlere gitmeyin, Samiriyelilerin hiçbir kasabasına girmeyin.


Benim sana merhamet ettiğim gibi, senin de hizmet arkadaşına merhamet etmen lazımdı, değil mi?’


Aynen bunun gibi bir Levili o yere gelmiş, adamı görmüş ve yolun öbür tarafından geçmiş.


Yanına gidip yaralarına zeytinyağı ve şarap dökmüş, yaralarını sarmış. Sonra kendi hayvanına bindirip adamı bir hana götürmüş. Ona orada bakmış.


Rab İsa kadını görünce ona acıdı. “Ağlama!” dedi.


Bunun üzerine Samiriyeli kadın Oʼna dedi ki, “Sen Yahudisin, bense Samiriyeli bir kadınım. Nasıl olur da benden su istersin? Çünkü Yahudiler Samiriyelilerle aynı kabı kullanmazlar.”


Yahudiler Oʼna cevap olarak şöyle dediler: “Senin cinli bir Samiriyeli olduğunu söylemekte haklı değil miyiz?”