La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 1:31 - Temel Türkçe Tercüme

Hamile kalıp bir oğul dünyaya getireceksin. Adını İsa koyacaksın.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bak, gebe kalıp bir oğul doğuracak, adını İsa koyacaksın.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve işte, gebe kalıp bir oğlan doğuracaksın, ve adını İsa koyacaksın.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бак, гебе калъп бир оул доураджак, адънъ Иса кояджаксън.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İşte gebe kalıp bir oğul doğuracak, adını İsa koyacaksın.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

İşte, gebe kalıp bir oğul doğuracak ve adını ‘Yeşua’ koyacaksın.

Ver Capítulo



Luka 1:31
10 Referencias Cruzadas  

O bir oğul doğuracak. Adını İsa koyacaksın. Çünkü halkını günahlarından O kurtaracak.”


“İşte bakire kız gebe kalacak, bir oğul doğuracak. Oʼnun adını İmmanuel koyacaksınız.” İmmanuel, “Allah bizimle” demektir.


Ama Meryem oğlunu doğurana kadar Yusuf onunla birleşmedi. Çocuğun adını İsa koydu.


Ama melek ona şöyle dedi: “Korkma Zekeriya! Çünkü duan kabul edildi. Karın Elizabet sana bir oğul doğuracak. Adını Yahya koyacaksın.


Orada Meryem adında bakire bir kız vardı. O da Davudʼun soyundan olan Yusuf adında bir adamla nişanlıydı.


Sekiz gün geçtikten sonra çocuğu sünnet etme zamanı geldi. Oʼna İsa adı verildi. Bu ad annesi hamile kalmadan önce melek tarafından Oʼna verilmişti.


Davud Mesihʼe ‘Efendim’ dediğine göre, Mesih nasıl Davudʼun oğlu olabilir?”


Ama zaman dolunca, Allah kendi Oğluʼnu gönderdi. O, bir kadından doğdu ve Tevrat kanunlarına uyarak yaşadı.