Ama melek ona şöyle dedi: “Korkma Zekeriya! Çünkü duan kabul edildi. Karın Elizabet sana bir oğul doğuracak. Adını Yahya koyacaksın.
Luka 1:25 - Temel Türkçe Tercüme “Rab bunu benim için yaptı!” dedi. “Bu günlerde benimle ilgilendi, halkın gözünde utancımı ortadan kaldırdı.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Bunu benim için yapan Rab'dir” dedi. “Bu günlerde benimle ilgilenerek insanlar arasında utancımı giderdi.” Turkish Bible Old Translation 1941 İnsanlar arasında aybımı gidermek için Rab üzerime nazar eylediği günlerde bana böyle etti. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Буну беним ичин япан Раб'дир“ деди. „Бу гюнлерде бенимле илгиленерек инсанлар арасънда утанджъмъ гидерди.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Rab halimi gördü, insanlar arasında utancımı kaldırmak için bana bu iyiliği yaptı” diyordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Efendi halimi gördü, insanlar arasındaki utancımı kaldırmak için bana böyle yaptı” dedi. |
Ama melek ona şöyle dedi: “Korkma Zekeriya! Çünkü duan kabul edildi. Karın Elizabet sana bir oğul doğuracak. Adını Yahya koyacaksın.
İbrahim çok yaşlıydı, karısı Sara da kısırdı. Fakat vaat eden Allahʼı güvenilir saydı. İmanı sayesinde baba olma gücüne kavuştu.