Şimdi, ya Rab, onların tehditlerine bak. Biz hizmetkârlarına güç ver ki, senin sözünü tam bir cesaretle bildirelim.
Koloseliler 4:4 - Temel Türkçe Tercüme Onu gereken açıklıkla vaaz edebilmem için dua edin. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu sırrı gerektiği gibi açıklıkla bildirebilmem için dua edin. Turkish Bible Old Translation 1941 Allah bize kelâmın kapısını açsın, ve bana söylemek lâzım olduğu gibi onu izhar edeyim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу сърръ геректии гиби ачъклъкла билдиребилмем ичин дуа един. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sözü nasıl bildirmem gerekiyorsa, öyle açıklayabilmem için dua edin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu sırrı nasıl açıklamam gerekiyorsa, öyle açıklayabilmem için dua edin. |
Şimdi, ya Rab, onların tehditlerine bak. Biz hizmetkârlarına güç ver ki, senin sözünü tam bir cesaretle bildirelim.
Fakat Petrus ve öbür elçiler şöyle cevap verdiler: “İnsanlardan çok Allahʼa itaat etmeliyiz.
Ben Mesihʼin elçisiyim, ama Oʼnun hakkındaki Müjdeʼyi vaaz ettiğim için zincire vuruldum. Dua edin ki, bu Müjdeʼyi gerektiği gibi cesaretle duyurayım.
Konuşmalarınız tuzla tat verilmiş gibi, her zaman lütufla dolu olsun. Böylece herkese nasıl cevap vermeniz gerektiğini bileceksiniz.