Ama biz iman edenler Allahʼın vereceği huzura kavuşuyoruz. Allahʼın söylediği gibi: “Öfkelendim ve şöyle yemin ettim: ‘Huzur vereceğim ülkeye asla girmeyecekler’ ” Oysa Allah yaptıklarını dünyanın ta başlangıcında bitirmişti.
İbraniler 3:11 - Temel Türkçe Tercüme Öfkelendim ve şöyle yemin ettim: ‘Huzur vereceğim ülkeye asla girmeyecekler.’ ” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öfkelendiğimde ant içtiğim gibi, Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.’ ” Turkish Bible Old Translation 1941 Öfkemde and ettiğim gibi, Rahatıma girmiyeceklerdir.” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьофкелендиимде ант ичтиим гиби, Онлар хузур дияръма асла гирмейеджеклер.‘“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öfkeliyken ant içtiğim gibi, Huzur diyarıma hiç girmeyecekler.’ ” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öfkemle ant içtiğim gibi, Esenliğime girmeyecekler.’” |
Ama biz iman edenler Allahʼın vereceği huzura kavuşuyoruz. Allahʼın söylediği gibi: “Öfkelendim ve şöyle yemin ettim: ‘Huzur vereceğim ülkeye asla girmeyecekler’ ” Oysa Allah yaptıklarını dünyanın ta başlangıcında bitirmişti.
Demek ki, Allahʼın halkını Allahʼın dinlendiği yedinci gündeki gibi sonsuz bir huzur bekliyor.