Allahʼa karşı gelenleri Allahʼın korkunç hükmü ve kızgın ateş bekler. O ateş onları yiyip bitirecek.
İbraniler 12:21 - Temel Türkçe Tercüme Gördükleri o kadar korkunçtu ki, Musa, “Çok korkuyorum, tir tir titriyorum” dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Görünüm öyle korkunçtu ki, Musa, “Çok korkuyorum, titriyorum” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 ve görünüş öyle korkunç idi ki Musa: “Gayetle korkuyor, ve titriyorum,” dedi; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Гьорюнюм ьойле коркунчту ки, Муса, „Чок коркуйорум, титрийорум“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Gerçekten, görünüm o denli ürkütücüydü ki, Musa, “Titriyorum” dedi, “Korkuyorum.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Görünüm o kadar korkunçtu ki, Moşe, “Korkuyorum ve titriyorum” dedi. |
Allahʼa karşı gelenleri Allahʼın korkunç hükmü ve kızgın ateş bekler. O ateş onları yiyip bitirecek.
Oʼnu görünce, ayaklarının dibine ölü gibi yıkıldım. O da sağ eliyle bana dokundu ve şöyle dedi: “Korkma. İlk ve son benim!