Allah diyor ki, ‘Onların günahlarını sildiğim zaman, onlarla yapacağım antlaşma bu olacak.’ ”
İbraniler 10:16 - Temel Türkçe Tercüme “Rab diyor ki, ‘O günlerden sonra, Onlarla şöyle bir antlaşma yapacağım: Kanunlarımı onların yüreklerine işleyeceğim, ve zihinlerine yazacağım.’ ” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Rab, ‘O günlerden sonra Onlarla yapacağım antlaşma şudur: Yasalarımı yüreklerine koyacağım, Zihinlerine yazacağım’ diyor.” Turkish Bible Old Translation 1941 “Rab diyor: O günlerden sonra, Onlarla keseceğim ahit şudur; Onların yürekleri üzerine kanunlarımı koyacağım, Ve fikirleri üzerine onları yazacağım,” dedikten sonra: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Раб, ‚О гюнлерден сонра Онларла япаджаъм антлашма шудур: Ясаларъмъ йюреклерине кояджаъм, Зихинлерине язаджаъм‘ дийор.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Rab, ‘Onlarla yapacağım antlaşma budur’ diyor, ‘O günlerin ardından yasalarımı yüreklerine yerleştireceğim Ve zihinlerine yazacağım.’ ” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Efendi, ‘O günlerden sonra Onlarla yapacağım antlaşma şudur: Yasalarımı yüreklerine koyacağım, Zihinlerine yazacağım’ diyor.” |
Allah diyor ki, ‘Onların günahlarını sildiğim zaman, onlarla yapacağım antlaşma bu olacak.’ ”