Sevinin, şen olun, çünkü gökte ödülünüz büyük olacak. Zaten sizden önceki peygamberlere de aynı şekilde eziyet ettiler.
Filipililer 3:1 - Temel Türkçe Tercüme Sonuç olarak kardeşlerim, Rab sevinç kaynağınız olsun. Size aynı şeyleri yazmaktan bıkmıyorum. Bunu sizi tehlikeden korumak için yapıyorum. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonuç olarak, kardeşlerim, Rab'de sevinin. Size aynı şeyleri yazmak bana usanç vermez; hem bu sizin için bir güvencedir. Turkish Bible Old Translation 1941 VELHASIL kardeşlerim, Rabde sevinin. Size ayni şeyleri yazmak bana usanç vermez, fakat size emniyet verir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонуч оларак, кардешлерим, Раб'де севинин. Сизе айнъ шейлери язмак бана усанч вермез; хем бу сизин ичин бир гювенджедир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Özetle, kardeşlerim, Rab'de sevinin. Size yazdıklarımı yinelemek beni usandırmıyor. Üstelik bu sizler için de daha güvenli olur. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Son olarak, kardeşlerim, Efendi’de sevinin! Size aynı şeyleri yazmak beni usandırmaz. Ama bu size güvencedir. |
Sevinin, şen olun, çünkü gökte ödülünüz büyük olacak. Zaten sizden önceki peygamberlere de aynı şekilde eziyet ettiler.
Üstelik Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla Allahʼa kavuştuğumuz için de seviniyoruz. Mesih sayesinde şimdi Allahʼla barıştık.
Son olarak, ey kardeşler, sevinin! Hayatınızı düzene sokun. Ricalarıma kulak verin. Birbirinizle iyi geçinip barış içinde yaşayın. O zaman sevgi ve barış kaynağı olan Allah yardımcınız olacak.
Çünkü biz asıl sünnetlileriz. Allahʼa Kutsal Ruh aracılığıyla tapınanlar ve Mesih İsaʼyla gurur duyanlarız. İnsan başarılarına güvenmiyoruz.
Sonuç olarak, kardeşlerim, gerçek, saygın, doğru, pak, sevimli, şerefli, dürüst ve övülmeye layık ne varsa, böyle şeyleri düşünün.
Ey kardeşler, şimdi de son konuya geleyim. Allahʼı memnun etmek için nasıl yaşamanız gerektiğini bizden öğrenmiştiniz. Gerçekten de öyle yaşıyorsunuz. Şimdi bu konuda daha da ilerlemenizi Rab İsa adıyla rica ediyor, yalvarıyoruz.
Kardeşlerim, sizi deneyen çeşitli zorluklarla karşılaşınca, bunu hep sevinmek için fırsat sayın.
Özet olarak, hepiniz aynı düşüncede birleşin. Birbirinize dert ortağı olun. İmanlı kardeşlerinizi sevin. İyi yürekli ve alçakgönüllü olun.
Tam tersine, Mesihʼin acılarına ortak olduğunuz için sevinin. Öyle ki, Mesih görkemle göründüğü zaman sevinçle coşasınız.
Sevgili arkadaşlar, bu size yazdığım ikinci mektuptur. İki mektubumda öğrendiklerinizi hatırlatmak ve böylece sizde temiz düşünceler uyandırmak istedim.