Tıpkı bunun gibi, biz çok kişiyiz ama Mesihʼte tek bir bedeniz. Aynı bedenin parçaları olarak birbirimize bağlıyız.
Efesliler 5:30 - Temel Türkçe Tercüme Çünkü biz Oʼnun bedeninin parçalarıyız. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü bizler O'nun bedeninin üyeleriyiz. Turkish Bible Old Translation 1941 fakat kendi bedeninin azası olduğumuz için, Mesih kiliseyi beslediği ve kayırdığı gibi, onu besler ve kayırır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю бизлер О'нун беденинин юйелерийиз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü bizler O'nun bedeninin üyeleriyiz. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü bizler O’nun bedeninin üyeleriyiz, eti ve kemiğiyiz. |
Tıpkı bunun gibi, biz çok kişiyiz ama Mesihʼte tek bir bedeniz. Aynı bedenin parçaları olarak birbirimize bağlıyız.
Bedenleriniz Mesihʼin bedeninin parçalarıdır. Bunu bilmez misiniz? Durum böyleyken, kalkıp Mesihʼe ait olanı bir fahişenin bedeniyle mi birleştireyim? Olmaz öyle şey!
İmanlılar topluluğu Mesihʼin bedenidir ve her şeyi her yönden dolduran Mesihʼin varlığıyla doludur.
Aslında kendi bedenini sevmeyen kimse yoktur. Herkes kendi bedenini besler ve ona iyi bakar. Mesih de imanlılar topluluğuna aynen öyle bakar.
Bu insanlar bedenin, yani imanlılar topluluğunun başı olan Mesihʼe bağlı kalmıyorlar. Oysa bütün topluluk, eklemler ve bağlar yardımıyla beslenen beden gibi Mesihʼten beslenir, bir arada tutulur ve Allahʼtan aldığı kuvvetle büyür.