Evet O kendisi, topluluğuna özel yetenekler dağıtandır. Bazı kişileri elçi, bazılarını peygamber, bazılarını müjdeci, bazılarını da topluluğu güden ve eğiten olarak görevlendirir.
Efesliler 4:8 - Temel Türkçe Tercüme Bunun için şöyle denir: “Yücelere çıktığı zaman, birçok esiri peşine taktı. İnsanlara bağışlar verdi.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunun için Kutsal Yazı şöyle der: “Yükseğe çıktı ve tutsakları peşine taktı, İnsanlara armağanlar verdi.” Turkish Bible Old Translation 1941 Bunun için diyor: “Yükseğe çıkınca, sürgünlüğü sürgün etti, Ve insanlara hediyeler verdi.” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунун ичин Кутсал Язъ шьойле дер: „Йюксее чъктъ ве тутсакларъ пешине тактъ, Инсанлара армаанлар верди.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü yazılı olduğu gibi, “Yükseklere çıktığında tutsakları peşine taktı, İnsanlara armağanlar verdi.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu nedenle Tanrı şöyle diyor: “Yücelere çıktığında, Esareti esir aldı, Ve insanlara armağanlar verdi.” |
Evet O kendisi, topluluğuna özel yetenekler dağıtandır. Bazı kişileri elçi, bazılarını peygamber, bazılarını müjdeci, bazılarını da topluluğu güden ve eğiten olarak görevlendirir.
Hüküm süren ve yetki yürüten şeytani kuvvetleri çarmıhta yenerek ellerindeki silahları aldı. Onları herkesin gözü önünde rezil edip zafer alayında esir olarak yürüttü.