La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1. Korintliler 3:4 - Temel Türkçe Tercüme

Biriniz, “Ben Pavlusçuyum!” ve diğeriniz “Ben Apollosçuyum!” diyor. Bu halinizle öbür insanlar gibi davranıyorsunuz, öyle değil mi?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Biriniz, “Ben Pavlus yanlısıyım”, ötekiniz, “Ben Apollos yanlısıyım” diyorsa, öbür insanlardan ne farkınız kalır?

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü biri: Ben Pavlusun, ve diğeri: Ben Apollosunum, diyince, insanlar değil misiniz?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бириниз, „Бен Павлус янлъсъйъм“, ьотекиниз, „Бен Аполлос янлъсъйъм“ дийорса, ьобюр инсанлардан не фаркънъз калър?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Çünkü biri, “Ben Pavlus'a bağlıyım”, öbürü, “Ben Apollos'a bağlıyım” derken, sıradan insanların düzeyinde değil misiniz?

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü biri, “Ben Pavlus’u izliyorum”, diğeri “Apollos’u izliyorum” diyorsa, benlikte değil misiniz?

Ver Capítulo



1. Korintliler 3:4
4 Referencias Cruzadas  

Şunu demek istiyorum: her biriniz taraf tutuyor, “Ben Pavlusçuyum”, “Ben Apollosçuyum”, “Ben Petrusçuyum”, ya da “Ben Mesihçiyim” diyor.


Çünkü hâlâ insan tabiatınıza uyuyorsunuz. Birbirinizi kıskanıyor, birbirinizle kavga ediyorsunuz. Bu durum, insan tabiatınıza uyduğunuzu, öbür insanlar gibi yaşadığınızı göstermiyor mu?


Ey kardeşler, bu şeyleri açıklamak için sizin hatırınıza kendimi ve Apollosʼu örnek gösterdim. Çünkü bizden örnek alarak “Kutsal Yazılarʼda buyrulanın dışına çıkmayın” sözünü öğrenmenizi istiyorum. Öyle ki, hiç kimse gurura kapılarak bir kişiyi övüp başkasını hor görmesin.


Kardeşler, şunu bilmenizi isterim: duyurduğum Müjde insan fikri değil.