Ama İsa dönüp Petrusʼa şöyle dedi: “Çekil önümden, Şeytan! Sen bana kösteksin. Çünkü düşüncelerin Allahʼtan değil, insandandır.”
1. Korintliler 3:1 - Temel Türkçe Tercüme Ey kardeşlerim, ben sizlerle Kutsal Ruhʼa uyan insanlarla konuşur gibi konuşamadım. Tersine, kendi insan tabiatına uyanlarla konuşur gibi konuştum. Çünkü Mesihʼe ait bebekler gibisiniz. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kardeşler, ben sizinle ruhsal kişilerle konuşur gibi konuşamadım. Benliğe uyanlarla, Mesih'te henüz bebeklik çağında olanlarla konuşur gibi konuştum. Turkish Bible Old Translation 1941 EY kardeşler, ben de size ruhanîlere söyler gibi söyliyemedim, ancak cismanîlere, ve Mesihte çocuklara söyler gibi söyledim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кардешлер, бен сизинле рухсал кишилерле конушур гиби конушамадъм. Бенлие уянларла, Месих'те хенюз бебеклик чаънда оланларла конушур гиби конуштум. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama ben, kardeşlerim, sizlerle ruhsal insanlarla konuşur gibi konuşamadım. Tersine, bedensel kişilerle, Mesih'te bebeklerle konuşur gibi konuştum. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ey kardeşler, sizinle ruhsallarla konuşur gibi konuşamadım, ama benliktekilerle, Mesih’te bebek olanlarla konuşur gibi konuştum. |
Ama İsa dönüp Petrusʼa şöyle dedi: “Çekil önümden, Şeytan! Sen bana kösteksin. Çünkü düşüncelerin Allahʼtan değil, insandandır.”
Tevrat kanunlarının ruhsal olduğunu biliyoruz. Ama ben beden sahibi bir insanım. Günaha satılmış bir esirim.
Ey kardeşler, çocukça düşünmeyin. Kötülüğü bilmeyen bebekler gibi suçsuz, ama düşüncede olgun olun.
Bir kişi kendini peygamber ya da Kutsal Ruhʼa uyan biri sayarsa, size yazdığım şeylerin Rabbin buyruğu olduğunu anlasın.
Evet, olgun insanlarla konuşurken hikmet kullanıyoruz. Ama bu, şimdiki dünyanın hikmeti değildir. Bu dünyanın liderlerinin hikmeti de değildir. Bu liderler zaten kaybolup gidiyorlar.
Kardeşler, birisi suç işlerken yakalansa bile, Kutsal Ruhʼa uyan kişiler olarak onu yumuşak huyla yola getirin. Siz de yoldan saptırılmamak için kendinizi kollayın.