Doğru terazi, ağırlık taşı, efa ve hin kullanın. Mısır'dan sizi çıkaran Tanrınız RAB benim.
Zekarya 5:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Nedir?” diye sordum. “Bir ölçü kabı” dedi, sonra ekledi: “Bu, bütün ülke halkının suçudur.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve dedim: Bu ne? Ve dedi: Bu çıkmakta olan efadır. Ve dedi: Bütün memlekette görünüşleri budur. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Недир?“ дийе сордум. „Бир ьолчю кабъ“ деди, сонра екледи: „Бу, бютюн юлке халкънън сучудур.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Nedir?” diye sordum. “Bir ölçü kabı” dedi, sonra ekledi: “Bu, bütün ülke halkının suçudur.” |
Doğru terazi, ağırlık taşı, efa ve hin kullanın. Mısır'dan sizi çıkaran Tanrınız RAB benim.
Diyorsunuz ki, “Yeni Ay Töreni geçse de tahılımızı satsak, Şabat Günü geçse de buğdayımızı satışa çıkarsak. Ölçeği küçültüp fiyatı yükseltsek, Hileli tartı kullanıp
Yoksulları gümüş, Mazlumları bir çift çarık karşılığında satın alsak. Buğday yerine süprüntüsünü satsak.”
Kötü adamların evleri Haksızca kazanılmış servetlerle dolu, Bilmiyor muyum sanıyorsunuz? Eksik ölçek lanetlidir.
İlahların tapınaklarını zorbalık ve hileyle dolduran putperestleri O gün cezalandıracağım.