“Nereye gidiyorsun?” diye sordum. Adam, “Yeruşalim'i ölçmeye, genişliğinin, uzunluğunun ne kadar olduğunu öğrenmeye gidiyorum” diye yanıtladı.
Zekarya 5:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Benimle konuşan meleğe, “Kabı nereye götürüyorlar?” diye sordum. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve benimle söyleşen meleğe dedim: Bunlar efayı nereye götürüyorlar? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бенимле конушан мелее, „Кабъ нерейе гьотюрюйорлар?“ дийе сордум. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Benimle konuşan meleğe, “Kabı nereye götürüyorlar?” diye sordum. |
“Nereye gidiyorsun?” diye sordum. Adam, “Yeruşalim'i ölçmeye, genişliğinin, uzunluğunun ne kadar olduğunu öğrenmeye gidiyorum” diye yanıtladı.
“Kadın için bir ev yapmak üzere Şinar topraklarına” diye yanıtladı, “Ev hazır olunca kap oraya, yerine konulacak.”
Gözlerimi kaldırıp bakınca, rüzgarda uçarak yaklaşan iki kadın gördüm. Leylek kanatlarına benzeyen kanatları vardı. Kabı yerle gök arasına kaldırdılar.