La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yeşu 9:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Adamlar Gilgal'daki ordugaha, Yeşu'nun yanına gittiler. Ona ve İsrail halkına, “Uzak bir ülkeden geldik” dediler, “Bizimle bir barış antlaşması yapmanızı istiyoruz.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Gilgalda ordugâha, Yeşuun yanına gittiler, ve ona ve İsrail adamlarına dediler: Biz uzak bir memleketten geldik; ve şimdi bizimle bir ahit kesin.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Адамлар Гилгал'даки ордугаха, Йешу'нун янъна гиттилер. Она ве Исраил халкъна, „Узак бир юлкеден гелдик“ дедилер, „Бизимле бир баръш антлашмасъ япманъзъ истийоруз.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Adamlar Gilgal'daki ordugaha, Yeşu'nun yanına gittiler. Ona ve İsrail halkına, “Uzak bir ülkeden geldik” dediler, “Bizimle bir barış antlaşması yapmanızı istiyoruz.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Gilgal'daki ordugâhtaki Yeşu'nun yanına gidip ona ve İsrael adamlarına şöyle dediler: "Uzak bir diyardan geldik. Şimdi bizimle bir antlaşma yapın.”

Ver Capítulo



Yeşu 9:6
9 Referencias Cruzadas  

“Halkın İsrail'den olmayan, ama senin yüce adını,


Peygamber Yeşaya Kral Hizkiya'ya gidip, “Bu adamlar sana ne dediler, nereden gelmişler?” diye sordu. Hizkiya, “Uzak bir ülkeden, Babil'den gelmişler” diye karşılık verdi.


Ardından Yeşu İsrail halkıyla birlikte Gilgal'daki ordugaha döndü.


Givonlular Gilgal'da ordugahta bulunan Yeşu'ya şu haberi gönderdiler: “Biz kullarını yalnız bırakma. Elini çabuk tutup yardımımıza gel, bizi kurtar. Çünkü dağlık bölgedeki bütün Amorlu krallar bize karşı birleşti.”


Halk Şeria Irmağı'nı birinci ayın onuncu günü geçip Gilgal'da, Eriha'nın doğu sınırında konakladı.


Gilgal'da, Eriha ovalarında konaklamış olan İsrail halkı, ayın on dördüncü gününün akşamı Fısıh Bayramı'nı* kutladı.


Ayaklarında yıpranmış, yamalı çarıklar, sırtlarında da eski püskü giysiler vardı. Azık torbalarındaki bütün ekmekler kurumuş, küflenmişti.


Onlar da, “Çok uzak bir ülkeden kalkıp geldik” dediler. “Çünkü Tanrın RAB'bin ününü duyduk. Tanrın'la ilgili haberleri, Mısır'da yaptığı her şeyi,