Ya Rab, bu kulunun, adını yüceltmekten sevinç duyan öbür kullarının dualarına kulak ver. Beni bugün başarılı kıl ve kralın önerimi kabul etmesini sağla.” O günlerde kralın sakisiydim.
Yeremya 42:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Size sevecenlik göstereceğim. Şöyle ki, Babil Kralı size acıyacak, sizi topraklarınıza geri gönderecek.’ Turkish Bible Old Translation 1941 O size merhamet etsin de, sizi kendi toprağınıza geri göndersin diye, ben size merhamet edeceğim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизе севедженлик гьостереджеим. Шьойле ки, Бабил Кралъ сизе аджъяджак, сизи топракларънъза гери гьондереджек.‘ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Size sevecenlik göstereceğim. Şöyle ki, Babil Kralı size acıyacak, sizi topraklarınıza geri gönderecek.’ Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O size merhamet etsin de, sizi kendi ülkenize döndürsün diye, ben size merhamet edeceğim. |
Ya Rab, bu kulunun, adını yüceltmekten sevinç duyan öbür kullarının dualarına kulak ver. Beni bugün başarılı kıl ve kralın önerimi kabul etmesini sağla.” O günlerde kralın sakisiydim.