bütün adamlarını alıp Netanya oğlu İsmail'le savaşmaya gittiler. Givon'daki büyük havuzun yakınında ona yetiştiler.
Yeremya 41:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsmail'in yanındaki adamlar, Kareah oğlu Yohanan ve yanındaki ordu komutanlarını görünce sevindiler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve vaki oldu ki, İsmail yanında olan bütün kavm, Kareahın oğlu Yohananı, ve onunla beraber olan bütün asker başlarını görünce sevindiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Исмаил'ин янъндаки адамлар, Кареах олу Йоханан ве янъндаки орду комутанларънъ гьорюндже севиндилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsmail'in yanındaki adamlar, Kareah oğlu Yohanan ve yanındaki ordu komutanlarını görünce sevindiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ve İşmael'le beraber olan bütün halk Kareah oğlu Yohanan'ı ve onunla beraber olan bütün ordu komutanlarını görünce sevindiler. |
bütün adamlarını alıp Netanya oğlu İsmail'le savaşmaya gittiler. Givon'daki büyük havuzun yakınında ona yetiştiler.
İsmail'in Mispa'dan tutsak olarak götürdüğü herkes geri dönüp Kareah oğlu Yohanan'a katıldı.