Seruya oğlu Yoav'la Davut'un adamları varıp Givon Havuzu'nun yanında onları karşıladılar. Taraflardan biri havuzun bir yanına, öteki öbür yanına oturdu.
Yeremya 41:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 bütün adamlarını alıp Netanya oğlu İsmail'le savaşmaya gittiler. Givon'daki büyük havuzun yakınında ona yetiştiler. Turkish Bible Old Translation 1941 bütün adamları aldılar, ve Netanyanın oğlu İsmaille cenketmeğe gittiler, ve onu Gibeonda olan büyük suların yanında buldular. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап бютюн адамларънъ алъп Нетаня олу Исмаил'ле савашмая гиттилер. Гивон'даки бюйюк хавузун якънънда она йетиштилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar bütün adamlarını alıp Netanya oğlu İsmail'le savaşmaya gittiler. Givon'daki büyük havuzun yakınında ona yetiştiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bütün adamları alıp Netanya oğlu İşmael'le savaşmaya gittiler ve onu Givon'daki büyük suların yanında buldular. |
Seruya oğlu Yoav'la Davut'un adamları varıp Givon Havuzu'nun yanında onları karşıladılar. Taraflardan biri havuzun bir yanına, öteki öbür yanına oturdu.
İsmail'in yanındaki adamlar, Kareah oğlu Yohanan ve yanındaki ordu komutanlarını görünce sevindiler.