VAİZ 8:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü her işin bir zamanı ve yolu vardır. İnsanın derdi kendine yeter. Turkish Bible Old Translation 1941 çünkü her iş için vakit ve hüküm vardır; çünkü insanın derdi kendi üzerinde ağırdır; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю хер ишин бир заманъ ве йолу вардър. Инсанън дерди кендине йетер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü her işin bir zamanı ve yolu vardır. İnsanın derdi kendine yeter. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü her işin bir zamanı ve yöntemi vardır, ama insanın sıkıntısı kendine ağır gelir. |
Ey delikanlı, gençliğinle sevin, Bırak gençlik günlerinde yüreğin sevinç duysun. Gönlünün isteklerini, gözünün gördüklerini izle, Ama bil ki, bütün bunlar için Tanrı seni yargılayacaktır.
O her şeyi zamanında güzel yaptı. İnsanların yüreğine sonsuzluk kavramını koydu. Yine de insan Tanrı'nın yaptığı işi başından sonuna dek anlayamaz.
İçimden “Tanrı doğruyu da, kötüyü de yargılayacaktır” dedim, “Çünkü her olayın, her eylemin zamanını belirledi.”
Ev sahibi kalkıp kapıyı kapattıktan sonra dışarıda durup, ‘Ya Rab, kapıyı aç bize!’ diyerek kapıyı vurmaya başlayacaksınız. “O da size, ‘Kim olduğunuzu, nereden geldiğinizi bilmiyorum’ diye karşılık verecek.