“Dünya durdukça Ekin ekmek, biçmek, Sıcak, soğuk, Yaz, kış, Gece, gündüz hep var olacaktır.”
VAİZ 1:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Güneş doğar, güneş batar, Hep doğduğu yere koşar. Turkish Bible Old Translation 1941 Güneş doğuyor, ve güneş batıyor, ve yerine, doğduğu yere, koşuyor. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Гюнеш доар, гюнеш батар, Хеп додуу йере кошар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Güneş doğar, güneş batar, Hep doğduğu yere koşar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Güneş doğar, güneş batar ve doğduğu yere koşar. |
“Dünya durdukça Ekin ekmek, biçmek, Sıcak, soğuk, Yaz, kış, Gece, gündüz hep var olacaktır.”
Ciğerini bir ok delene kadar; Kapana koşan bir kuş gibi, Bunun yaşamına mal olacağını bilmeden.
“RAB diyor ki, ‘Eğer belirlenmiş zamanlarda gece ve gündüz olması için gece ve gündüzle yaptığım antlaşma bozulabilirse, tahtında oturan oğulları krallık yapsın diye kulum Davut'la ve bana hizmet eden Levili kâhinlerle yaptığım antlaşma da ancak o zaman bozulabilir.
Uçuşan oklarının pırıltısından, Parlayan mızrağının ışıltısından, Yerlerinde durakaldı güneş ve ay.