La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Vahiy 2:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“İzmir'deki kilisenin meleğine yaz. Ölmüş ve yaşama dönmüş, ilk ve son olan şöyle diyor:

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve İzmirde olan kilisenin meleğine yaz: Ölmüş ve tekrar dirilmiş olan, birinci ve sonuncu, şu şeyleri diyor:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Измир'деки килисенин мелеине яз. Ьолмюш ве яшама дьонмюш, илк ве сон олан шьойле дийор:

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“İzmir'deki kilisenin meleğine yaz. İlk ve Son Olan, ölüp dirilen şöyle diyor:

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

“İzmirʼdeki topluluğun meleğine şunları yaz: Ölmüş ve yaşama dönmüş, ilk ve son olan şöyle diyor:

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

“Simirna’daki kilisenin meleğine yaz: “Ölmüş ve dirilmiş, İlk ve Son Olan şunları söylüyor:

Ver Capítulo



Vahiy 2:8
8 Referencias Cruzadas  

RAB, İsrail'in Kralı ve Kurtarıcısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “İlk ve son benim, Benden başka Tanrı yoktur.


“Ey Yakup soyu, çağırdığım İsrail, beni dinle: Ben O'yum; ilk Ben'im, son da Ben'im.


Mesih hem ölülerin hem yaşayanların Rabbi olmak üzere ölüp dirildi.


Ses, “Gördüklerini kitaba yaz ve yedi kiliseye, yani Efes, İzmir, Bergama, Tiyatira, Sart, Filadelfya ve Laodikya'ya gönder” dedi.


Var olan, var olmuş ve gelecek olan, Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı, “Alfa ve Omega Ben'im” diyor.


“Efes'teki kilisenin meleğine yaz. Yedi yıldızı sağ elinde tutan, yedi altın kandilliğin ortasında yürüyen şöyle diyor:


Alfa ve Omega, birinci ve sonuncu, başlangıç ve son Ben'im.