La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Vahiy 15:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yedi belayı taşıyan yedi melek temiz, parlak keten giysiler giymiş, göğüslerine altın kuşaklar sarınmış olarak tapınaktan çıktı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve kendilerinde yedi belâ olan yedi melek temiz ve parlak ketenle giyinmiş ve göğüslerine altın kuşaklar kuşanmış olarak mabetten çıktılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йеди белайъ ташъян йеди мелек темиз, парлак кетен гийсилер гиймиш, гьоюслерине алтън кушаклар сарънмъш оларак тапънактан чъктъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Tapınaktan yedi büyük sıkıntıyı taşıyan yedi melek çıktı. Tertemiz, parlak keten kuşanmışlardı. Göğüslerinde altın kuşaklar sarılıydı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Tapınaktan yedi belayı taşıyan yedi melek çıktı. Tertemiz ve parlak keten elbiseler giymişlerdi. Göğüslerine altın kuşaklar sarmışlardı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yedi belayı taşıyan yedi melek, pak, parlak keten giysiler giymiş, göğüslerine altın kuşaklar takmış olarak dışarı çıktılar.

Ver Capítulo



Vahiy 15:6
9 Referencias Cruzadas  

gözlerimi kaldırıp bakınca keten giysi giyinmiş, beline Ufaz altınından kemer kuşanmış bir adam gördüm.


Onlar bu durum karşısında şaşırıp kalmışken, şimşek gibi parıldayan giysilere bürünmüş iki kişi yanlarında belirdi.


Tapınaktan çıkan başka bir melek bulutun üzerinde oturana yüksek sesle bağırdı: “Orağını uzat ve biç! Biçme saati geldi. Çünkü yerin ekini olgunlaşmış bulunuyor.”


Gökteki tapınaktan başka bir melek çıktı. Onun da keskin bir orağı vardı.


Gökte büyük ve şaşılası başka bir belirti gördüm: Son yedi belayı taşıyan yedi melekti. Çünkü Tanrı'nın öfkesi bu belalarla son buluyordu.


Giymesi için ona temiz ve parlak İnce keten giysiler verildi.” İnce keten kutsalların adil işlerini simgeler.