Vahiy 12:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kadınsa çöle kaçtı. Orada bin iki yüz altmış gün beslenmesi için Tanrı tarafından hazırlanmış bir yeri vardı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kadın çöle kaçtı, orada kendisini bin iki yüz altmış gün beslesinler diye, Allah tarafından hazırlanmış yeri vardır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кадънса чьоле качтъ. Орада бин ики йюз алтмъш гюн бесленмеси ичин Танръ тарафъндан хазърланмъш бир йери вардъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kadın çöle kaçtı. Orada Tanrı tarafından ona bir yer hazırlanmıştı. Kendisini bin iki yüz altmış gün orada besleyeceklerdi. Temel Türkçe Tercüme Kadın ise ıssız bir yere kaçtı. Allahʼın onun için hazırladığı bir yer vardı. Orada bin iki yüz altmış gün boyunca beslenecekti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kadın çöle kaçtı. Orada bin iki yüz altmış gün onu beslemeleri için Tanrı tarafından hazırlanmış bir yeri vardı. |
Yılanın önünden çöle, üç buçuk yıl besleneceği yere uçup kaçabilmesi için kadına büyük kartal kanatları verildi.
Kuyruğuyla gökteki yıldızların üçte birini sürükleyip yeryüzüne attı. Sonra doğum yapmak üzere olan kadının önünde durdu; kadın doğurur doğurmaz ejderha çocuğu yutacaktı.
Canavara, kurumlu sözler söyleyen, küfürler savuran bir ağız ve kırk iki ay süreyle kullanabileceği bir yetki verildi.
Bundan sonra melek beni Ruh'un yönetiminde çöle götürdü. Orada yedi başlı, on boynuzlu, üzeri küfür niteliğinde adlarla kaplı kırmızı bir canavarın üstüne oturmuş bir kadın gördüm.