Adamları azarladım, lanet okudum. Bazılarını dövüp saçlarını yoldum. Tanrı'nın adıyla onlara ant içirdim ve, “Yabancılara kız verip kız almayacaksınız” dedim,
Nehemya 5:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onların bu dertlerini, yakınmalarını duyunca çok öfkelendim. Turkish Bible Old Translation 1941 Onların bağırışını, ve bu sözleri işitince çok öfkelendim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онларън бу дертлерини, якънмаларънъ дуйунджа чок ьофкелендим. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onların bu dertlerini, yakınmalarını duyunca çok öfkelendim. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onların feryatlarını ve bu sözlerini duyduğumda çok öfkelendim. |
Adamları azarladım, lanet okudum. Bazılarını dövüp saçlarını yoldum. Tanrı'nın adıyla onlara ant içirdim ve, “Yabancılara kız verip kız almayacaksınız” dedim,
Düşününce soylularla yetkilileri suçlu buldum. Onlara, “Kardeşlerinizden faiz alıyorsunuz!” dedim. Onlara karşı herkesi bir araya topladım. Sonra şöyle dedim:
Bu görevlilerinin hepsi gelip önümde eğilecek, ‘Sen ve seni izleyenler, gidin!’ diyecekler. Ondan sonra gideceğim.” Musa firavunun yanından büyük bir öfkeyle ayrıldı.
Çok öfkelenen Musa RAB'be, “Onların sunularını önemseme. Onlardan bir eşek bile almadım, üstelik hiçbirine de haksızlık etmedim” dedi.
İsa, çevresindekilere öfkeyle baktı. Yüreklerinin duygusuzluğu O'nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat!” dedi. Adam elini uzattı, eli yine sapasağlam oluverdi.