Mezmur 83:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi, Turkish Bible Old Translation 1941 Ormanı yakan ateş gibi, Ve dağları tutuşturan alev gibi, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Орман янгънъ гиби, Даларъ тутуштуран алев гиби, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ormanı yakan ateş gibi, Dağları tutuşturan alev gibi, |
Halklar kabaran sular gibi çağlayabilir, Ama Tanrı onları azarlayınca uzaklara kaçacaklar. Rüzgarın önünde dağdaki saman ufağı gibi, Kasırganın önünde diken yumağı gibi savrulacaklar.
Tofet çoktan hazırlandı, Evet, kral için hazırlandı. Geniş ve yüksektir odun yığını, Ateşi, odunu boldur. RAB kızgın kükürt selini andıran Soluğuyla tutuşturacak onu.
Kötülük dikenli çalıları yiyip bitiren ateş gibidir. Ormandaki çalılığı tutuşturur, Duman sütunları yükseltir.
O'nun gazabına kim karşı durabilir, Kim dayanabilir kızgın öfkesine? Ateş gibi dökülür öfkesi, Kayaları paramparça eder.
Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “İşte o gün geliyor, fırın gibi yanıyor. Kendini beğenmişlerle kötülük yapanlar samandan farksız olacak; o gün hepsini yakacak. Onlarda ne kök, ne dal bırakılacak.
Çünkü size karşı öfkem ateş gibi tutuşup Ölüler diyarının derinliklerine dek yanacak. Yeryüzünü ve ürününü yutup yok edecek Ve dağların temellerini tutuşturacak.