La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Mezmur 83:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ormanı yakan ateş gibi, Ve dağları tutuşturan alev gibi,

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Орман янгънъ гиби, Даларъ тутуштуран алев гиби,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ormanı yakan ateş gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,

Ver Capítulo



Mezmur 83:14
11 Referencias Cruzadas  

Kaç kez rüzgarın sürüklediği saman gibi, Kasırganın uçurduğu saman çöpü gibi oldular?


Halklar kabaran sular gibi çağlayabilir, Ama Tanrı onları azarlayınca uzaklara kaçacaklar. Rüzgarın önünde dağdaki saman ufağı gibi, Kasırganın önünde diken yumağı gibi savrulacaklar.


Tofet çoktan hazırlandı, Evet, kral için hazırlandı. Geniş ve yüksektir odun yığını, Ateşi, odunu boldur. RAB kızgın kükürt selini andıran Soluğuyla tutuşturacak onu.


Kötülük dikenli çalıları yiyip bitiren ateş gibidir. Ormandaki çalılığı tutuşturur, Duman sütunları yükseltir.


Birbirine dolaşmış dikenler gibi, Kuru anız gibi, Yanıp biteceksiniz, ey ayyaşlar.


O'nun gazabına kim karşı durabilir, Kim dayanabilir kızgın öfkesine? Ateş gibi dökülür öfkesi, Kayaları paramparça eder.


Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “İşte o gün geliyor, fırın gibi yanıyor. Kendini beğenmişlerle kötülük yapanlar samandan farksız olacak; o gün hepsini yakacak. Onlarda ne kök, ne dal bırakılacak.


Çünkü size karşı öfkem ateş gibi tutuşup Ölüler diyarının derinliklerine dek yanacak. Yeryüzünü ve ürününü yutup yok edecek Ve dağların temellerini tutuşturacak.