Benim haklı çıkmamı isteyenler, Sevinç çığlıkları atıp coşsunlar; Şöyle desinler sürekli: “Kulunun esenliğinden hoşlanan RAB yücelsin!”
Mezmur 70:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sende neşe ve sevinç bulsun Bütün sana yönelenler! “Tanrı yücedir!” desin hep Senin kurtarışını özleyenler! Turkish Bible Old Translation 1941 Bütün seni arıyanlar sende ferahlansınlar ve sevinsinler; Ve senin kurtarışını sevenler daima desinler: Allah büyütülsün. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сенде неше ве севинч булсун Бютюн сана йьонеленлер! „Танръ йюджедир!“ десин хеп Сенин куртаръшънъ ьозлейенлер! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sende neşe ve sevinç bulsun Bütün sana yönelenler! “Tanrı yücedir!” desin hep Senin kurtarışını özleyenler! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bütün seni arayanlar Sende sevinip coşsunlar. Senin kurtarışını sevenler sürekli, “Tanrı yücelsin!” desinler. |
Benim haklı çıkmamı isteyenler, Sevinç çığlıkları atıp coşsunlar; Şöyle desinler sürekli: “Kulunun esenliğinden hoşlanan RAB yücelsin!”
Sende neşe ve sevinç bulsun Bütün sana yönelenler! “RAB yücedir!” desin hep Senin kurtarışını özleyenler!
Sevinsin sana sığınan herkes, Sevinç çığlıkları atsın sürekli, Kanat ger üzerlerine; Sevinçle coşsun adını sevenler sende.
RAB'de büyük sevinç bulacağım, Tanrım'la yüreğim coşacak. Çünkü çelenkle süslenmiş güvey gibi, Takılarını kuşanmış gelin gibi, Bana kurtuluş giysisini giydirdi, Beni doğruluk kaftanıyla örttü.
Size doğrusunu söyleyeyim, siz ağlayıp yas tutacaksınız, dünya ise sevinecektir. Kederleneceksiniz, ama kederiniz sevince dönüşecek.