La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Mezmur 44:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ey Tanrı, kralım sensin, Buyruk ver de Yakup soyu kazansın!

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Kıralım sensin, ey Allah; Yakubun kurtuluşunu emret.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ей Танръ, кралъм сенсин, Буйрук вер де Якуп сойу казансън!

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ey Tanrı, kralım sensin, Buyruk ver de Yakup soyu kazansın!

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ey Tanrı, sensin benim Kralım. Yakov için zaferleri buyur!

Ver Capítulo



Mezmur 44:4
14 Referencias Cruzadas  

Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle Gösterdi onlara işlerinin gücünü.


İsrail Yaratıcısı'nda sevinç bulsun, Siyon halkı Kralları'yla coşsun!


Gündüz RAB sevgisini gösterir, Gece ilahi söyler, dua ederim Yaşamımın Tanrısı'na.


Ama geçmişten bu yana kralım sensin, ey Tanrı, Yeryüzünde kurtuluş sağladın.


Kalkanımız RAB'be, Kralımız İsrail'in Kutsalı'na aittir.


“Senin sağ elin, ya RAB, Senin sağ elin korkunç güce sahiptir. Altında düşmanlar kırılır.


Çünkü yargıcımız RAB'dir; Yasamızı koyan RAB'dir, Kralımız RAB'dir, bizi O kurtaracak.


O da hastaya yaklaştı, elinden tutup kaldırdı. Kadının ateşi düştü, onlara hizmet etmeye başladı.


İsa'nın yüreği sızladı, elini uzatıp adama dokundu, “İsterim, temiz ol!” dedi.


İsa, halkın koşuşup geldiğini görünce kötü ruhu azarlayarak, “Sana buyuruyorum, dilsiz ve sağır ruh, çocuğun içinden çık ve ona bir daha girme!” dedi.


Tanrınız RAB'bin sizi Mısır'dan çıkarmak için yaptığı büyük denemeleri, belirtileri, şaşılası işleri, güçlü ve kudretli elini gözlerinizle gördünüz. Tanrınız RAB şimdi korktuğunuz bütün bu halklara aynısını yapacaktır.


RAB size sevgisini göstermek ve atalarınıza ant içerek verdiği sözü yerine getirmek için güçlü eliyle sizi Mısır'dan çıkardı; köle olduğunuz ülkeden, Mısır Firavunu'nun elinden sizi kurtardı.


Önden gönderdiğim eşekarısı Amorlu iki kralı önünüzden kovdu. Bu işi kılıcınız ya da yayınız yapmadı.