Sonra Davut Avişay'la askerlerine, “Öz oğlum beni öldürmeye çalışırken, şu Benyaminli'nin yaptığına şaşmamalı” dedi, “Bırakın onu, lanet okusun, çünkü ona böyle yapmasını RAB buyurmuştur.
Mezmur 27:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Annemle babam beni terk etseler bile, RAB beni kabul eder. Turkish Bible Old Translation 1941 Anam ve babam beni bıraktıkları zaman, RAB beni kayırır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Аннемле бабам бени терк етселер биле, РАБ бени кабул едер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Annemle babam beni terk etseler bile, RAB beni kabul eder. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Babamla annem beni terk ettiğinde, Yahve beni yukarı kaldırır. |
Sonra Davut Avişay'la askerlerine, “Öz oğlum beni öldürmeye çalışırken, şu Benyaminli'nin yaptığına şaşmamalı” dedi, “Bırakın onu, lanet okusun, çünkü ona böyle yapmasını RAB buyurmuştur.
Sürüsünü çoban gibi güdecek, Kollarına alacak kuzuları, Bağrında taşıyacak; Usul usul yol gösterecek emziklilere.
Ama RAB, “Kadın emzikteki çocuğunu unutabilir mi?” diyor, “Rahminden çıkan çocuktan sevecenliği esirger mi? Kadın unutabilir, Ama ben seni asla unutmam.
“İşte, hepinizin evlerinize gitmek üzere dağılacağınız ve beni yalnız bırakacağınız saat geliyor, geldi bile. Ama ben yalnız değilim, Baba benimle birliktedir.
İsa adamı kovduklarını duydu. Onu bularak, “Sen İnsanoğlu'na iman ediyor musun?” diye sordu.
İlk savunmamda benden yana çıkan olmadı, hepsi beni terk etti. Bunun hesabı onlardan sorulmasın.