O sırada biri Davut'a, “Ahitofel Avşalom'dan yana olan suikastçıların arasında” diye bildirdi. Bunun üzerine Davut, “Ya RAB, Ahitofel'in öğüdünü boşa çıkar” diye dua etti.
Mezmur 140:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB, Tasarılarını ileri götürme! Yoksa gurura kapılırlar. Sela Turkish Bible Old Translation 1941 Kötünün dileklerini verme, ya RAB; Kötü niyetini ileri götürme, Ta ki, yükselmesinler. [Sela Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кьотюлерин дилеклерини йерине гетирме, я РАБ, Тасаръларънъ илери гьотюрме! Йокса гурура капълърлар. Села Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB, Tasarılarını ileri götürme! Yoksa gurura kapılırlar. Sela Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ey Yahve, kötülerin dileklerini verme. Kötü planları başarıya ulaşmasın, Yoksa gurura kapılırlar. Selah. |
O sırada biri Davut'a, “Ahitofel Avşalom'dan yana olan suikastçıların arasında” diye bildirdi. Bunun üzerine Davut, “Ya RAB, Ahitofel'in öğüdünü boşa çıkar” diye dua etti.
Beni hasımlarımın keyfine bırakma, Çünkü yalancı tanıklar dikiliyor karşıma, Ağızları şiddet saçıyor.
Ama düşmanın alay etmesinden çekindim. Öyle ki, düşman yanlış anlayıp da, Bütün bunları yapan RAB değil, Başarı kazanan biziz, demesin.’