Çünkü Tanrınız RAB, tanrıların Tanrısı, rablerin Rabbi'dir. O kimseyi kayırmayan, rüşvet almayan, ulu, güçlü, heybetli Tanrı'dır.
Mezmur 136:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Şükredin rabler Rabbi'ne, Sevgisi sonsuzdur; Turkish Bible Old Translation 1941 Rabler Rabbine şükredin; Çünkü inayeti ebedîdir; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Шюкредин раблер Рабби'не, Севгиси сонсуздур; Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Şükredin rabler Rabbi'ne, Sevgisi sonsuzdur; Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Efendilerin Efendisi’ne şükredin, Çünkü sevgi dolu iyiliği Sonsuza dek sürer. |
Çünkü Tanrınız RAB, tanrıların Tanrısı, rablerin Rabbi'dir. O kimseyi kayırmayan, rüşvet almayan, ulu, güçlü, heybetli Tanrı'dır.
Mübarek ve tek Hükümdar, kralların Kralı, rablerin Rabbi, ölümsüzlüğün tek sahibi, yaklaşılmaz ışıkta yaşayan, hiçbir insanın görmediği ve göremeyeceği Tanrı, Mesih'i belirlenen zamanda ortaya çıkaracaktır. Onur ve kudret sonsuza dek O'nun olsun! Amin.
Kuzu'ya karşı savaşacaklar, ama Kuzu onları yenecek. Çünkü Kuzu, rablerin Rabbi, kralların Kralı'dır. O'nunla birlikte olanlar, çağrılmış, seçilmiş ve O'na sadık kalmış olanlardır.”