Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Vahiy 19:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Kaftanının ve kalçasının üzerinde şu ad yazılıydı: KRALLARIN KRALI VE RABLERİN RABBİ

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Ve esvabı üzerinde ve kalçası üzerinde: KIRALLARIN KIRALI VE RABLERİN RABBİ, diye yazılmış bir isim vardır.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Кафтанънън ве калчасънън юзеринде шу ад язълъйдъ: КРАЛЛАРЪН КРАЛЪ ВЕ РАБЛЕРИН РАББИ

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Giysisinin ve kalçasının üzerinde şu ad yazılıdır: KRALLARIN KRALI, RABLERİN RABBİ.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

16 Kaftanında ve kalçasında şu ad yazılıdır: “Kralların Kralı ve efendilerin Efendisi.”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Giysisinde ve kalçasının üzerinde şu ad yazılıdır: “KRALLARIN KRALI VE EFENDİLERİN EFENDİSİ.”

Ver Capítulo Copiar




Vahiy 19:16
13 Referencias Cruzadas  

Şükredin rabler Rabbi'ne, Sevgisi sonsuzdur;


Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!


Ben de onu ilk oğlum, Dünyadaki kralların en yücesi kılacağım.


Daniel'e, “Madem bu gizi açıklayabildin, Tanrın gerçekten tanrıların Tanrısı, kralların Efendisi” dedi, “Gizleri açan O'dur.”


“Kral da onları şöyle yanıtlayacak: ‘Size doğrusunu söyleyeyim, bu en basit kardeşlerimden biri için yaptığınızı, benim için yapmış oldunuz.’


Çünkü Tanrınız RAB, tanrıların Tanrısı, rablerin Rabbi'dir. O kimseyi kayırmayan, rüşvet almayan, ulu, güçlü, heybetli Tanrı'dır.


Mübarek ve tek Hükümdar, kralların Kralı, rablerin Rabbi, ölümsüzlüğün tek sahibi, yaklaşılmaz ışıkta yaşayan, hiçbir insanın görmediği ve göremeyeceği Tanrı, Mesih'i belirlenen zamanda ortaya çıkaracaktır. Onur ve kudret sonsuza dek O'nun olsun! Amin.


Kuzu'ya karşı savaşacaklar, ama Kuzu onları yenecek. Çünkü Kuzu, rablerin Rabbi, kralların Kralı'dır. O'nunla birlikte olanlar, çağrılmış, seçilmiş ve O'na sadık kalmış olanlardır.”


Kulağı olan, Ruh'un kiliselere ne dediğini işitsin. Galip gelene saklı mandan vereceğim. Ayrıca, ona beyaz bir taş ve bu taşın üzerinde yazılı olan yeni bir ad, alandan başka kimsenin bilmediği bir ad vereceğim.’ ”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos