Mezmur 135:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB'be övgüler sunun! RAB'bin adına övgüler sunun, Ey RAB'bin kulları! Ey sizler, RAB'bin Tapınağı'nda, Tanrımız'ın Tapınağı'nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun! Turkish Bible Old Translation 1941 RABBE hamdedin. RABBİN ismine hamdedin; Ey RABBİN kulları, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ'бе ьовгюлер сунун! РАБ'бин адъна ьовгюлер сунун, Ей РАБ'бин кулларъ! Ей сизлер, РАБ'бин Тапънаъ'нда, Танръмъз'ън Тапънаъ'нън авлуларънда хизмет еденлер, Ьовгюлер сунун! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB'be övgüler sunun! RAB'bin adına övgüler sunun, Ey RAB'bin kulları! Ey sizler, RAB'bin Tapınağı'nda, Tanrımız'ın Tapınağı'nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun! Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yah’ı övün! Yahve’nin adını övün! Ey Yahve'nin hizmetkârları, O'nu övün, |
Levililer'den Yeşu, Kadmiel, Bani, Haşavneya, Şerevya, Hodiya, Şevanya ve Petahya halka, “Ayağa kalkın!” dediler, “Başlangıçtan sonsuza kadar var olan Tanrınız RAB'be övgüler olsun. ‘Ya Rab senin kutsal adın öyle yücedir ki, bizim yüceltmelerimiz, övgülerimiz yetersiz kalır.’ ”
Böylece halklar ve krallıklar RAB'be tapınmak için toplanınca, O'nun adı Siyon'da, Övgüsü Yeruşalim'de duyurulacak.
Övgüler sunun RAB'be! Doğru insanların toplantısında, Topluluk içinde, Bütün yüreğimle RAB'be şükredeceğim.
Övgüler sunun RAB'be! Ne mutlu RAB'den korkan insana, O'nun buyruklarından büyük zevk alana!
Ey sizler, RAB'bin bütün kulları, RAB'bin Tapınağı'nda gece hizmet edenler, O'na övgüler sunun!
RAB'bin adına övgüler sunsunlar, Çünkü yalnız O'nun adı yücedir. O'nun yüceliği yerin göğün üstündedir.