Mezmur 112:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB'be güvenir. Turkish Bible Old Translation 1941 Kötü haberden korkmıyacaktır; RABBE güvenerek yüreği sabittir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кьотю хаберден коркмаз, Йюреи сарсълмаз, РАБ'бе гювенир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB'be güvenir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kötü haberden korkmaz. Yüreği kararlıdır, Yahve’ye güvenir. |
Şadrak, Meşak, Abed-Nego, “Bu konuda kendimizi savunma gereğini duymuyoruz” diye karşılık verdiler,
Savaş ve isyan haberleri duyunca telaşlanmayın. Önce bunların olması gerek, ama son hemen gelmeyecek.”
Canımı hiç önemsemiyorum, ona değer vermiyorum. Yeter ki yarışı bitireyim ve Rab İsa'dan aldığım görevi, Tanrı'nın lütfunu bildiren Müjde'ye tanıklık etme görevini tamamlayayım.
Bunun üzerine Pavlus şöyle karşılık verdi: “Ne yapıyorsunuz, ne diye ağlayıp yüreğimi sızlatıyorsunuz? Ben Rab İsa'nın adı uğruna Yeruşalim'de yalnız bağlanmaya değil, ölmeye de hazırım.”
Bunun için efendiler, cesur olun! Tanrı'ya inanıyorum ki, her şey tıpkı bana bildirildiği gibi olacak.