La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 7:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sen neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği farketmezsin?

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve niçin kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği seçmezsin?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сен неден кардешинин гьозюндеки чьопю гьорюрсюн де кенди гьозюндеки мертеи фаркетмезсин?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de, kendi gözündeki merteği görmezlikten gelirsin?

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We ničün karyndašynyn gözyndeki čöpe bakup, de kendi gözynde olan mertege dykkat etmezsyn?

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Neden başkasının gözündeki çöpü görüyorsun da, kendi gözündeki kütüğü görmüyorsun?

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki direği düşünmezsin?

Ver Capítulo



Matta 7:3
10 Referencias Cruzadas  

Kendi gözünde mertek varken kardeşine nasıl, ‘İzin ver, gözündeki çöpü çıkarayım’ dersin?


Seni ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki merteği çıkar, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görürsün.


Ferisi ayakta kendi kendine şöyle dua etti: ‘Tanrım, öbür insanlara –soygunculara, hak yiyenlere, zina edenlere– ya da şu vergi görevlisine benzemediğim için sana şükrederim.


Bu nedenle sen, ey başkasını yargılayan insan, kim olursan ol, özrün yoktur. Başkasını yargıladığın konuda kendini mahkûm ediyorsun. Çünkü ey yargılayan sen, aynı şeyleri yapıyorsun.


Kardeşler, eğer biri suç işlerken yakalanırsa, ruhsal olan sizler, böyle birini yumuşak ruhla yola getirin. Siz de ayartılmamak için kendinizi kollayın.