Avram RAB'bin buyurduğu gibi yola çıktı. Lut da onunla birlikte gitti. Avram Harran'dan ayrıldığı zaman yetmiş beş yaşındaydı.
Matta 21:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öğrenciler gidip İsa'nın kendilerine buyurduğu gibi yaptılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve şakirtler gittiler, İsanın kendilerine emrettiği gibi yaptılar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьоренджилер гидип Иса'нън кендилерине буйурдуу гиби яптълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öğrenciler gidip İsa'nın kendilerine verdiği buyruğu gerektiği gibi uyguladılar. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We šagyrdler warup, Ysanyn kendilere bujurdygi gibi hareketle, merkebi Temel Türkçe Tercüme Öğrencileri de gidip, İsaʼnın buyurduğunu yaptılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öğrenciler gidip Yeşua’nın kendilerine buyurduğu gibi yaptılar. |
Avram RAB'bin buyurduğu gibi yola çıktı. Lut da onunla birlikte gitti. Avram Harran'dan ayrıldığı zaman yetmiş beş yaşındaydı.
Musa baktı, bütün işlerin RAB'bin buyurduğu gibi yapılmış olduğunu görünce onları kutsadı.
Bana verilen buyruk uyarınca davrandım. Gündüzün sürgüne gidecekmiş gibi eşyalarımı çıkardım. Akşam elimle duvarı deldim. Eşyalarımı karanlıkta çıkarıp onlar izlerken sırtımda taşıdım.
“Siyon kızına deyin ki, ‘İşte, alçakgönüllü Kralın, Eşeğe, evet sıpaya, Eşek yavrusuna binmiş Sana geliyor.’ ”
“Saul'u kral yaptığıma pişmanım. Beni izlemekten vazgeçti. Buyruklarımı yerine getirmedi.” Samuel öfkelendi ve bütün geceyi RAB'be yakarmakla geçirdi.