La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 9:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ama İsa elinden tutup kaldırınca, çocuk ayağa kalktı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat İsa onu elinden tutup kaldırdı, ve çocuk kalktı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ама Иса елинден тутуп калдърънджа, чоджук аяа калктъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ama İsa onu elinden tutup kaldırdı. Çocuk ayağa kalktı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Ama İsa onu elinden tutup kaldırdı, çocuk da ayağa kalktı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama Yeşua onu elinden tutup kaldırdı; o da kalktı.

Ver Capítulo



Markos 9:27
11 Referencias Cruzadas  

Çünkü sağ elinden tutan, ‘Korkma, sana yardım edeceğim’ diyen Tanrın RAB benim.


Kalabalık dışarı çıkarılınca İsa içeri girip kızın elini tuttu, kız ayağa kalktı.


O da hastaya yaklaştı, elinden tutup kaldırdı. Kadının ateşi düştü, onlara hizmet etmeye başladı.


İsa'nın yüreği sızladı, elini uzatıp adama dokundu, “İsterim, temiz ol!” dedi.


Çocuğun elini tutarak ona, “Talita kumi!” dedi. Bu söz, “Kızım, sana söylüyorum, kalk” demektir.


İsa körün elinden tutarak onu köyün dışına çıkardı. Gözlerine tükürüp ellerini üzerine koydu ve, “Bir şey görüyor musun?” diye sordu.


Bunun üzerine ruh bir çığlık attı ve çocuğu şiddetle sarsarak çıktı. Çocuk ölü gibi hareketsiz kaldı, öyle ki oradakilerin birçoğu, “Öldü!” diyordu.


İsa eve girdikten sonra öğrencileri özel olarak O'na, “Biz kötü ruhu neden kovamadık?” diye sordular.


Komutan, genci elinden tutup bir yana çekti. “Bana bildirmek istediğin nedir?” diye sordu.


Sonra onu sağ elinden kavrayıp kaldırdı. Adamın ayakları ve bilekleri o anda sapasağlam oldu.


Petrus elini uzatarak onu ayağa kaldırdı. Sonra kutsallarla dul kadınları çağırdı, Ceylan'ı diri olarak onlara teslim etti.