Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 9:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

28 İsa eve girdikten sonra öğrencileri özel olarak O'na, “Biz kötü ruhu neden kovamadık?” diye sordular.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

28 İsa eve girdikten sonra, şakirtleri ondan ayrıca sordular: Niçin biz onu çıkaramadık?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

28 Иса еве гирдиктен сонра ьоренджилери ьозел оларак О'на, „Биз кьотю руху неден ковамадък?“ дийе сордулар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

28 İsa eve girince, öğrencileri özel olarak kendisine sordular: “Biz neden onu çıkaramadık?”

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

28 Sonra İsa bir eve girdi. İsaʼyla yalnızken öğrencileri Oʼna şunu sordular: “Biz cini neden kovamadık?”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

28 Yeşua eve geldiğinde öğrencileri özel olarak kendisine, “Biz neden onu çıkaramadık?” diye sordular.

Ver Capítulo Copiar




Markos 9:28
11 Referencias Cruzadas  

Öğrencileri gelip İsa'ya, “Halka neden benzetmelerle konuşuyorsun?” diye sordular.


Bundan sonra İsa halktan ayrılıp eve gitti. Öğrencileri yanına gelip, “Tarladaki delicelerle ilgili benzetmeyi bize açıkla” dediler.


Petrus, “Bu benzetmeyi bize açıkla” dedi.


Birkaç gün sonra İsa tekrar Kefarnahum'a geldiğinde, evde olduğu duyuldu.


İsa bundan sonra eve gitti. Yine öyle büyük bir kalabalık toplandı ki, İsa'yla öğrencileri yemek bile yiyemediler.


Onikiler'le öbür izleyicileri İsa'yla yalnız kalınca, kendisinden benzetmelerin anlamını sordular.


Benzetme kullanmadan onlara hiçbir şey anlatmazdı. Ama kendi öğrencileriyle yalnız kaldığında, onlara her şeyi açıklardı.


İsa kalabalığı bırakıp eve girince, öğrencileri O'na bu benzetmenin anlamını sordular.


Ama İsa elinden tutup kaldırınca, çocuk ayağa kalktı.


İsa onlara, “Bu tür ruhlar ancak duayla kovulabilir” yanıtını verdi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos