Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Markos 9:28 - Temel Türkçe Tercüme

28 Sonra İsa bir eve girdi. İsaʼyla yalnızken öğrencileri Oʼna şunu sordular: “Biz cini neden kovamadık?”

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

28 İsa eve girdikten sonra öğrencileri özel olarak O'na, “Biz kötü ruhu neden kovamadık?” diye sordular.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

28 İsa eve girdikten sonra, şakirtleri ondan ayrıca sordular: Niçin biz onu çıkaramadık?

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

28 Иса еве гирдиктен сонра ьоренджилери ьозел оларак О'на, „Биз кьотю руху неден ковамадък?“ дийе сордулар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

28 İsa eve girince, öğrencileri özel olarak kendisine sordular: “Biz neden onu çıkaramadık?”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

28 Yeşua eve geldiğinde öğrencileri özel olarak kendisine, “Biz neden onu çıkaramadık?” diye sordular.

Ver Capítulo Copiar




Markos 9:28
11 Referencias Cruzadas  

İsaʼnın öğrencileri Oʼna gelip sordular: “Niçin halka benzetmelerle vaaz ediyorsun?”


İsa kalabalıklardan uzaklaşıp bir eve girdi. Öğrencileri de Oʼna gelip “Bize o tarladaki yabani ot benzetmesini açıkla” dediler.


Petrus İsaʼya, “Bu benzetmeyi bize açıklar mısın?” dedi.


Birkaç gün sonra İsa Kefernahumʼa döndü. İsaʼnın evde olduğu haberi halkın arasında yayıldı.


Sonra İsa bir eve gitti. Kalabalık yine toplanınca evdekilerin yemek yemeye bile fırsatı kalmadı.


İsa on iki elçisi ve peşinden gelen başka insanlarla yalnız kalınca, Oʼna benzetmeleri sordular.


Benzetmeler kullanmadan onlara hiçbir şey anlatmazdı. Ama öğrencileriyle baş başa kalınca, onlara her şeyi açıklardı.


İsa kalabalığı bırakıp bir eve girdi. O zaman öğrencileri İsaʼya bu benzetmenin anlamını sordular.


Ama İsa onu elinden tutup kaldırdı, çocuk da ayağa kalktı.


İsa onlara şöyle dedi: “Bu tür cin ancak duayla çıkabilir.”


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos